mit és mennyit dolgozik barukh?
barukh átlagosan tíz-tizenkét órát dolgozik naponta. (szombaton nem).
ennek az időnek a nagy részét azzal tölti, hogy pénzt keressen - barukh-hal.
2021-ben létrehozott egy céget (Barukh & Co Kft) könyvei kiadására, ami azóta is működik.
barukh mindenes ebben a cégben. ő állítja ki a kimenő számlákat, ő gyűjti össze egy mappába a bejövő számlákat és a bankszámlakivonatokat, hogy azok alapján a könyvelője elkészíthesse a cég adóbevallásait. minden hónap tizedike körül tb-t, szja-t, szakképzési hozzájárulást és hasonlókat fizet a cége és önmaga után. (illetve ezen iparkodik, nem mindig jön össze.)
a weboldalához ő regisztrálta a barukh.org domain-nevet, és ő építi folyamatosan az oldalt, beleértve a webshopot és a rendszeres támogatóknak szóló regisztrációs rendszert és bonus-felületeket - úgy, hogy minden megoldás működjön magyarul, angolul és héberül is.
folyamatosan fejlesztgeti az oldalt, újabb és újabb applikációkkal és plug-in-ekkel kísérletezve, hogy megtalálja a legideálisabbakat - a saját és a felhasználók igényeihez.
könyvei címlapjait és tördelését barukh csinálja, szilárd pedig ezek alapján a nyomdai előkészítésben segít neki. az elmúlt év során fred teljesen átvette a nyomdai ügyintézést, az ISBN-számok rendelését, a nyomdai költségvetéssel kapcsolatos tárgyalásokat, a kötelező könyvtári példányok leadását és a kinyomtatott könyvek szállításának koordinálását.
a kinyomtatott könyvek raktározásáról és postázásáról mzsu gondoskodik magyarországon. ha viszont a postázás során probléma merül fel, és nem sikerül megoldani, akkor az előbb-utóbb szintén barukhnál köt ki.
(azt a rendszert, ami a webshopból automatikusan továbbítja a postázási adatokat mzsu-nak, szintén barukh készítette el.)
barukh adatbázist készít és frissít folyamatosan a vásárlók postacímeiből és a könyvek kézbesítéséhez szükséges egyéb információkból
a bevételek jövőbeli növelése érdekében hozzáfogtak barukh verseinek lefordításához és a könyvek nemzetközi kiadásainak előkészítéséhez. a verseket nem barukh fordítja, hanem judit, fred, bogi és kati, de az egyes szövegek véglegesítésében barukh is részt, mert ő lesz az, akinek azokat közönség előtt kell majd felolvasnia.
az angol, a héber és a német nyelvű könyvek címlapját és tördelését szintén barukh csinálja, a magyar nyelvű verzió alapján.
ezenkívül gyakorolja a versek felolvasását, magyarul, angolul és héberül. illetve talán majd németül is. (ehhez most hozzákezdett rendkívül szerény és poros némettudásának felfrissítéséhez.)
barukh szervezi a saját fellépéseit, magyarországon és izraelben, és közben folyamatosan azon agyal, hogy hogyan lehetnének azok igazabbak, érdekesebbek és vonzóbbak a nézők számára.
ha marad ideje, energiája és ötlete, akkor videókat vesz fel, azokban szerepel, megvágja és feliratozza őket. az előzeteseket igyekszik a lehető legtöbb közösségi média felületen megosztani, a teljes videókat pedig rendszeres támogatói számára elérhetővé tenni.
a képeket a verseihez és a weboldalához szintén barukh készíti.
illetve ő írja a saját verseit is.
így, ezzel a módszerrel van esélye arra, hogy egyszer eljusson oda, hogy könyveinek és fellépéseinek üzleti bevétele már képes legyen eltartani őt és a családját.
addig támogatásokra szorul. rendszeres és alkalmi és projekt-támogatásokra.
neurodivergens agya és idegrendszere miatt barukh nagyon nehezen tud együtt dolgozik másokkal. a bizalommal kapcsolatos issue-jai pedig további akadályt jelentenek. ezért nem is tervezi, hogy a fenti feladatok többségét másokra bízza.
viszont igyekszik növelni a termelékenységét (és több pénzt keresni ugyanannyi munkaóra alatt). ehhez elsősorban olyan munkahatékonysági módszerekre van szüksége, amik belesimulnak figyelemzavaros és aspergeres keretrendszerébe.
ha barukh máshol dolgozna, egy építkezésen, egy üzletben vagy egy hivatalban, esélye sem lenne arra, hogy annyi pénzt keressen, amennyi elég a saját és családja megélhetéséhez. mivel egy-két hónapnál tovább semmilyen munkát nem tud úgy végezni, hogy a munkaadója jó befektetésnek tartsa barukhot, a minimálbérnél többet senki nem hajlandó fizetni neki.
ezért nincs más választása, mint folytatni, és azon igyekezni, hogy életben maradjon, és a családját is életben tartsa addig a pontig, amikor már meg tudnak élni barukhból.
ennek az időnek a nagy részét azzal tölti, hogy pénzt keressen - barukh-hal.
2021-ben létrehozott egy céget (Barukh & Co Kft) könyvei kiadására, ami azóta is működik.
barukh mindenes ebben a cégben. ő állítja ki a kimenő számlákat, ő gyűjti össze egy mappába a bejövő számlákat és a bankszámlakivonatokat, hogy azok alapján a könyvelője elkészíthesse a cég adóbevallásait. minden hónap tizedike körül tb-t, szja-t, szakképzési hozzájárulást és hasonlókat fizet a cége és önmaga után. (illetve ezen iparkodik, nem mindig jön össze.)
a weboldalához ő regisztrálta a barukh.org domain-nevet, és ő építi folyamatosan az oldalt, beleértve a webshopot és a rendszeres támogatóknak szóló regisztrációs rendszert és bonus-felületeket - úgy, hogy minden megoldás működjön magyarul, angolul és héberül is.
folyamatosan fejlesztgeti az oldalt, újabb és újabb applikációkkal és plug-in-ekkel kísérletezve, hogy megtalálja a legideálisabbakat - a saját és a felhasználók igényeihez.
könyvei címlapjait és tördelését barukh csinálja, szilárd pedig ezek alapján a nyomdai előkészítésben segít neki. az elmúlt év során fred teljesen átvette a nyomdai ügyintézést, az ISBN-számok rendelését, a nyomdai költségvetéssel kapcsolatos tárgyalásokat, a kötelező könyvtári példányok leadását és a kinyomtatott könyvek szállításának koordinálását.
a kinyomtatott könyvek raktározásáról és postázásáról mzsu gondoskodik magyarországon. ha viszont a postázás során probléma merül fel, és nem sikerül megoldani, akkor az előbb-utóbb szintén barukhnál köt ki.
(azt a rendszert, ami a webshopból automatikusan továbbítja a postázási adatokat mzsu-nak, szintén barukh készítette el.)
barukh adatbázist készít és frissít folyamatosan a vásárlók postacímeiből és a könyvek kézbesítéséhez szükséges egyéb információkból
a bevételek jövőbeli növelése érdekében hozzáfogtak barukh verseinek lefordításához és a könyvek nemzetközi kiadásainak előkészítéséhez. a verseket nem barukh fordítja, hanem judit, fred, bogi és kati, de az egyes szövegek véglegesítésében barukh is részt, mert ő lesz az, akinek azokat közönség előtt kell majd felolvasnia.
az angol, a héber és a német nyelvű könyvek címlapját és tördelését szintén barukh csinálja, a magyar nyelvű verzió alapján.
ezenkívül gyakorolja a versek felolvasását, magyarul, angolul és héberül. illetve talán majd németül is. (ehhez most hozzákezdett rendkívül szerény és poros némettudásának felfrissítéséhez.)
barukh szervezi a saját fellépéseit, magyarországon és izraelben, és közben folyamatosan azon agyal, hogy hogyan lehetnének azok igazabbak, érdekesebbek és vonzóbbak a nézők számára.
ha marad ideje, energiája és ötlete, akkor videókat vesz fel, azokban szerepel, megvágja és feliratozza őket. az előzeteseket igyekszik a lehető legtöbb közösségi média felületen megosztani, a teljes videókat pedig rendszeres támogatói számára elérhetővé tenni.
a képeket a verseihez és a weboldalához szintén barukh készíti.
illetve ő írja a saját verseit is.
így, ezzel a módszerrel van esélye arra, hogy egyszer eljusson oda, hogy könyveinek és fellépéseinek üzleti bevétele már képes legyen eltartani őt és a családját.
addig támogatásokra szorul. rendszeres és alkalmi és projekt-támogatásokra.
neurodivergens agya és idegrendszere miatt barukh nagyon nehezen tud együtt dolgozik másokkal. a bizalommal kapcsolatos issue-jai pedig további akadályt jelentenek. ezért nem is tervezi, hogy a fenti feladatok többségét másokra bízza.
viszont igyekszik növelni a termelékenységét (és több pénzt keresni ugyanannyi munkaóra alatt). ehhez elsősorban olyan munkahatékonysági módszerekre van szüksége, amik belesimulnak figyelemzavaros és aspergeres keretrendszerébe.
ha barukh máshol dolgozna, egy építkezésen, egy üzletben vagy egy hivatalban, esélye sem lenne arra, hogy annyi pénzt keressen, amennyi elég a saját és családja megélhetéséhez. mivel egy-két hónapnál tovább semmilyen munkát nem tud úgy végezni, hogy a munkaadója jó befektetésnek tartsa barukhot, a minimálbérnél többet senki nem hajlandó fizetni neki.
ezért nincs más választása, mint folytatni, és azon igyekezni, hogy életben maradjon, és a családját is életben tartsa addig a pontig, amikor már meg tudnak élni barukhból.